det faktum 的问题

掌握语言是交流和融入的第一步

版主: 试试

det faktum 的问题

楼层#1  帖子wenying » 2010年 11月 15日 星期一 10:01 pm

今天看到一句话用的是det faktum 觉得很奇怪,为什么det 后面不跟bestämd形式呢?
例如:Den boken har jag inte läst.这里用的就是boken啊。
但是查了写字典说的都是det faktum 句子中都没用faktumet。
例如:man kan inte bortse från det faktum att priserna stiger.
这倒底是为什么呢~~~
我一个朋友说,det faktum 表示...的事实
det faktumet 表示 某个事实的结果, 他有给我讲述了半天,但是我还是搞不太懂,而且看到的det后面跟的都是faktum,没有faktumet,
请求高手指点一二。
谢啦~~~~
头像
wenying
 
帖子: 48
注册: 2010年 4月 17日 星期六 6:43 pm
所在地: stockholm
性别: 女性

Advertisement

Re: det faktum 的问题

楼层#2  帖子倪阔乐 » 2010年 11月 15日 星期一 10:32 pm

Det svenska företag som går bäst utomlands är IKEA. 这里不可以使用bestämd form。

(Bland svenska företag utomlands är IKEA det som går bäst.)

Den svenska idrottare som lyckades bäst var Susanna Kallur.

Den bok som lästs mest är Röda Rummet.

上面都是relativsatser (som)。

Det faktum att priset stigit beror på inflationen. => Det faktum som gjort att priset stigit är inflationen. 所以,原来是relativsats被变短。
Orsaken till att priset stigit är inflationen.

Vi vill inte sätta folk i den situation att de begår brott. (den situation = det faktum)

其实,你可以写det faktumet att。只是det faktum att比det faktumet att更普通。同样,den situationen att比den situation att更普通。

Faktum är att priserna har stigit.

Situationen är att priserna har stigit.

Tur är att bussen kom i tid.

Saken är den att vi inte har råd.
头像
倪阔乐
 
帖子: 655
注册: 2010年 2月 24日 星期三 8:19 am
所在地: 北极星
性别: 男性

Re: det faktum 的问题

楼层#3  帖子女海盗 » 2010年 11月 15日 星期一 10:58 pm

瑞典语的 det 有两个作用。一个是最常见的定冠词(bestämd artikel),如 det fina huset,另一个大家不太注意到的作用是作为 demonstrativa (utpekande) pronomen 使用。

Utpekande的意思就是“指出”,比如在 det faktum 里面,det 是用来指出的:就是“这个”事实。这里强调是这个事实而不是其他的什么事实,重音放在 det 上。
再举个例子就是比如老倪提供的例句: Det svenska företag som går bäst utomlands är IKEA. 翻译成中文就是:在国外生意最好的那个瑞典公司是IKEA。 这里 det 的作用并不是作为定冠词,而是指出,就是那个公司,而不是其他的公司。

在 det faktum 这个短语里,det是不可能作为定冠词的。对比 det faktum 和 det fina huset,两者的区别是一个det后面直接跟名词,而另一个det和名词中间还加了一个形容词。瑞典语有一个特点,就是名词都要 dubbelbestämd 才行。比如英语,你就说 the nice house,英语一个 the 就解决了问题,而瑞典语就必须 det fina huset 前面一个 det ,后面再一个 -et 结尾,有点罗嗦,但语法规则就这样了。如果你想说 the house,而中间没有什么形容词,那么就是 huset ,而不是 det hus ,也就是说 det 只有在有形容词的时候才需要。所以你如果在没有看到形容词的情况下看到了 det ,那么这个 det 的作用就肯定是 utpekande 了,中文基本可以翻译为“这个”或者“那个”,比如 faktumet,翻译成中文,你完全可以直接就说“事实”,因为中文压根是没有定冠词这个东东的,但如果是 det faktum,那你就必须翻译成是“这个(那个)事实”了。而 det faktumet 理论上说是不合语法的,因为在没有形容词的情况下det和-et是重复的,除非在特殊的情况下,要死死的指认完全确定肯定绝对是这个事实的时候,大概可以考虑用。
旅居瑞典,宅女一名。白天上学,晚上上网。
头像
女海盗
 
帖子: 5760
注册: 2010年 2月 9日 星期二 9:51 pm
所在地: Lund / Sweden
性别: 女性

Re: det faktum 的问题

楼层#4  帖子倪阔乐 » 2010年 11月 15日 星期一 11:18 pm

女海盗的瑞典语语法水平蛮堂堂正正!
头像
倪阔乐
 
帖子: 655
注册: 2010年 2月 24日 星期三 8:19 am
所在地: 北极星
性别: 男性

Re: det faktum 的问题

楼层#5  帖子放牛娃 » 2010年 11月 16日 星期二 8:26 am

把det想成it就简单了...
我只是一个把牛放丢了的放牛娃... 不是熊猫~
头像
放牛娃
 
帖子: 741
注册: 2010年 4月 9日 星期五 12:46 pm
所在地: Malmö
性别: 女性

Re: det faktum 的问题

楼层#6  帖子cathayan » 2010年 11月 16日 星期二 10:31 am

来点初级的问题,还有什么时候用这种名词的肯定形式呢,前面加物主代词的时候又不需要
头像
cathayan
 
帖子: 588
注册: 2010年 5月 6日 星期四 9:43 am
所在地: Malmo
性别: 未定

Re: det faktum 的问题

楼层#7  帖子LeoKinmann » 2010年 11月 16日 星期二 1:39 pm

语法好繁琐。。。昨天有室友问我瑞典单词发音重音考前还是靠后。当时听得晕了:有那么复杂吗。。语法这东西例外比非例外还要多,所以本人根本就不去想。说瑞典语也就走感觉
头像
LeoKinmann
 
帖子: 1018
注册: 2010年 3月 9日 星期二 11:01 pm
所在地: Uppsala
性别: 男性

Re: det faktum 的问题

楼层#8  帖子wenying » 2010年 11月 16日 星期二 2:21 pm

谢谢二楼三楼两位细心指点~~~~现在明白多了~~~

不过还是有个问题,女海盗 说,遇到det 然后后面又没有形容词的话 就不要用bestämd的形式,那么den 也是吗
如果是的话,句子 Den boken har jag inte läst 中为什么用boken呢。
还有在倪同学的例句中的Det svenska företag som....和 Den svenska idrottare som....这两句话中虽然有形容词svenska 但还是用 obestämd form,只是因为后面有som这个定语吗?
那是不是有som的句子中都要用obestämd form 呢
但是我又查到这样的例句:pojken som gick förbi är min bror. 这句话中的pojken就是bestämd form 啊~~~

还有有些纠结,呵呵~~~不过非常感谢哦~~~~
头像
wenying
 
帖子: 48
注册: 2010年 4月 17日 星期六 6:43 pm
所在地: stockholm
性别: 女性

Re: det faktum 的问题

楼层#9  帖子女海盗 » 2010年 11月 16日 星期二 6:20 pm

嗯,den也是,两种形式,一种作为定冠词,一种是utpekande,起强调作用。

Den boken har jag inte läst. 这里的den也是utpekande而不是bestämd artikel,说明就是这本书我没读(我可能读了其他很多书)。

如果排列一下从随便的到特指某一个: en bok 就是随便一本书了; boken 是特指的前面提到过的一本书; den bok 比较强调特指这本书; 而 den boken 就非常强调了,就是这一本书。
旅居瑞典,宅女一名。白天上学,晚上上网。
头像
女海盗
 
帖子: 5760
注册: 2010年 2月 9日 星期二 9:51 pm
所在地: Lund / Sweden
性别: 女性

Re: det faktum 的问题

楼层#10  帖子wenying » 2010年 11月 16日 星期二 8:24 pm

1)也就是说 Den boken har jag inte läst 还是 Den bok har jag inte läst 都是正确的咯,那么能不能非常强调的用det faktumet呢?
2)som的情况求解~~~~如我在8楼所说的
头像
wenying
 
帖子: 48
注册: 2010年 4月 17日 星期六 6:43 pm
所在地: stockholm
性别: 女性

下一页

回到 学瑞典语

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客

  • Advertisement